Agujeros De Piñón De Cecil
Ik kon niet achterblijven en liet mijn blogje door babelfish dus maar eens vertalen. Daar de vertaalrobot alleen maar Engels naar Spaans kan vertalen, is het resultaat eerder beperkt, maar gezien Cecil wel eens een Engels woordje durft placeren, is het wel leuk om te zien. Met dank aan Bart Vandamme en Atari en Piglet en... ben ik iemand vergeten?
<< Home